Dictionnaire impertinent du buveur de thé
- Xavier_72
- Disciple
- Message(s) : 337
- Inscription : 24 May. 2016
- Localisation : Sarthe
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Shu Blanc : Shu impossible
Shu chinois : évidence
Shu farci : Shu à ne plus consommer
Shu de Bruxelle : Shu spécialithé de l'heure bleue
Shu pommé : Shu qu'on ne retrouvera plus
Shu de Milan : Très vieux shu
Shu fleur : Shu très parfumé
Shu Romanesco : Shu des amoureux
Shu vert : un autre impossible
Shu frisé : Shu qui a pris l'humidité excessive
Shu kale : Shu juste bon pour les meubles
Shu Cabu : Shu dessiné
Shu Cabu : Shu au moment où il a absorbé l'eau chaude.
Shu rouge : Shu d'avant 1976, mais postérieur à 1893.
Shu Portugais : Shu explorateur
Shu de pontoise : Galette de shu au diamètre bien précis et toujours identique qui servait à mesurer les ponts (Merci Patrick, voir plus bas)
Shu rave : Shu volé
Shu noir : Shu trop fermenté
Shu palmier : Shu bu dans les oasis
Shu beurre : Shu de régime
Shu de Lorient : Shu d'origine contrôlée
Shu chinois : évidence
Shu farci : Shu à ne plus consommer
Shu de Bruxelle : Shu spécialithé de l'heure bleue
Shu pommé : Shu qu'on ne retrouvera plus
Shu de Milan : Très vieux shu
Shu fleur : Shu très parfumé
Shu Romanesco : Shu des amoureux
Shu vert : un autre impossible
Shu frisé : Shu qui a pris l'humidité excessive
Shu kale : Shu juste bon pour les meubles
Shu Cabu : Shu dessiné
Shu Cabu : Shu au moment où il a absorbé l'eau chaude.
Shu rouge : Shu d'avant 1976, mais postérieur à 1893.
Shu Portugais : Shu explorateur
Shu de pontoise : Galette de shu au diamètre bien précis et toujours identique qui servait à mesurer les ponts (Merci Patrick, voir plus bas)
Shu rave : Shu volé
Shu noir : Shu trop fermenté
Shu palmier : Shu bu dans les oasis
Shu beurre : Shu de régime
Shu de Lorient : Shu d'origine contrôlée
Xavier
- Pascal
- Disciple
- Message(s) : 355
- Inscription : 11 Jul. 2014
- Localisation : Rennes
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
E-Tea
Amateur de thé sévissant sur le web et souvent pris pour un drôle d'énergumène
Amateur de thé sévissant sur le web et souvent pris pour un drôle d'énergumène
- Pascal
- Disciple
- Message(s) : 355
- Inscription : 11 Jul. 2014
- Localisation : Rennes
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Athésouhaits : expression couramment utilisée lorsqu'une personne éthérnue après avoir reniflé des poussières de feuilles
- Patrick
- Shōgun
- Message(s) : 2848
- Inscription : 23 Oct. 2013
- Localisation : Bordeaux
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Tout ca est très bon !
Shu Shu Thé : Le thé préféré de l'amateur de pu'er shu
Se shuter : Prendre une ligne de poussière de shu OU s'injecter l'infusion directement dans les veines
Star-shu-ter : Wulonguistes punks qui aiment shooter le buveur de shu
Shu Shu Thé : Le thé préféré de l'amateur de pu'er shu
Se shuter : Prendre une ligne de poussière de shu OU s'injecter l'infusion directement dans les veines
Star-shu-ter : Wulonguistes punks qui aiment shooter le buveur de shu
- Sébastien
- Kensui
- Message(s) : 17762
- Inscription : 02 Mar. 2013
- Localisation : Nantes
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
e-tea : thé électronique, substitut théiné utilisé dans le cadre d'un sevrage.
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに
抹茶が毎日、医者は遠くに
- Patrick
- Shōgun
- Message(s) : 2848
- Inscription : 23 Oct. 2013
- Localisation : Bordeaux
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Xavier_72 a écrit :Shu de pontoise :
Galette de shu au diamètre bien précis et toujours identique qui servait à mesurer les ponts
(voir capilotracther)
- Akala
- Shōgun
- Message(s) : 2764
- Inscription : 06 Mar. 2015
- Localisation : Moselle/Luxembourg
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Sébastien a écrit :e-tea : thé électronique, substitut théiné utilisé dans le cadre d'un sevrage.
Si je vous disais qu'il y a des saveurs thé vert/thé rouge/chaï/etc. vous me croyez ?
- Sébastien
- Kensui
- Message(s) : 17762
- Inscription : 02 Mar. 2013
- Localisation : Nantes
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
La réalité dépasse parfois la fiction
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに
抹茶が毎日、医者は遠くに
- Patrick
- Shōgun
- Message(s) : 2848
- Inscription : 23 Oct. 2013
- Localisation : Bordeaux
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Anji by Cha : Reprise d'une célèbre chanson des Rolling Stones par un groupe complètement inconnu
- jyves
- Disciple
- Message(s) : 387
- Inscription : 28 Oct. 2013
- Localisation : Le Mans
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
shuter : torture employée par l'Empire du Darkshu consistant à faire boire de force du shu jusqu'à ce que l'ennemi en soit dépendant
- Xavier_72
- Disciple
- Message(s) : 337
- Inscription : 24 May. 2016
- Localisation : Sarthe
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Shu reprise : preuve que l'on peut infuser plusieurs fois et que cela étonne le néophyte
Xavier
- Lionel
- Galette de Puerh
- Message(s) : 10837
- Inscription : 02 Mar. 2013
- Localisation : France, St Malo de Phily (35)
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
shu : thé qui décuple l'imagination
le vide, c'est la base
- Patrick
- Shōgun
- Message(s) : 2848
- Inscription : 23 Oct. 2013
- Localisation : Bordeaux
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Exact. Il faudra bientôt interdire les jeux de mot avec shu.
Gong fou d'chats : Il était une fois, un gong qui adorait les chats : la douceur de leur fourrures, la souplesse de leurs mouvements, le mystère de leurs yeux. Et surtout, le bruissement de leur ronronnement en résonance avec les vibrations du gong, comme la première syllabe du monde, Om, chantée par les moines. Ce gong, fou de chats, les appelait donc, chaque jour, à l'heure du thé, par ses puissantes ondes vibratoires.
Gong d'abeille : petit gong frappé, avec une certaine réserve, au deuxième mouvement du gong fu cha et qui émet un bourdonnement aigu.
Loup you ! C'est toi l'chat ! (Expression des cours de récré des écoles bilingues français/anglais)
Houkui était une jeune femme de la campagne. Ses pauvres parents au désespoir l'avaient vendu à un riche marchand de Macao. Hélas, c'était un membre de la Triade aux multiples commerces malhonnêtes. Houkui ne sera jamais vendeuse dans un magasin. La jeune fille ne le compris que trop tard quand l'homme de Macao prononça ces mots : "Tapine, Houkui ! "
La voix du thé : prendre un thé au miel pour éviter de s'enrouer.
la voix du thé : la voix de son maître (de thé)
Chat bu : chat laissé exsangue par un vampire
Gong fou d'chats : Il était une fois, un gong qui adorait les chats : la douceur de leur fourrures, la souplesse de leurs mouvements, le mystère de leurs yeux. Et surtout, le bruissement de leur ronronnement en résonance avec les vibrations du gong, comme la première syllabe du monde, Om, chantée par les moines. Ce gong, fou de chats, les appelait donc, chaque jour, à l'heure du thé, par ses puissantes ondes vibratoires.
Gong d'abeille : petit gong frappé, avec une certaine réserve, au deuxième mouvement du gong fu cha et qui émet un bourdonnement aigu.
Loup you ! C'est toi l'chat ! (Expression des cours de récré des écoles bilingues français/anglais)
Houkui était une jeune femme de la campagne. Ses pauvres parents au désespoir l'avaient vendu à un riche marchand de Macao. Hélas, c'était un membre de la Triade aux multiples commerces malhonnêtes. Houkui ne sera jamais vendeuse dans un magasin. La jeune fille ne le compris que trop tard quand l'homme de Macao prononça ces mots : "Tapine, Houkui ! "
La voix du thé : prendre un thé au miel pour éviter de s'enrouer.
la voix du thé : la voix de son maître (de thé)
Chat bu : chat laissé exsangue par un vampire
- Xavier_72
- Disciple
- Message(s) : 337
- Inscription : 24 May. 2016
- Localisation : Sarthe
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Mate cha : expression auvergnate que l'on pourrait traduire par "Regarde ça"
Xavier
- Lectu
- Moine
- Message(s) : 926
- Inscription : 13 Sep. 2014
- Localisation : Vergèze, Sud de la France
Re: Dictionnaire impertinent du buveur de thé
Jarther : Planquer un gros craquage de thé dans une jarre pour ne pas culpabiliser/ne plus l'avoir sous les yeux/que ça passe inaperçu pour les autres habitants de la maison