Vos Kyusu
- Kyara
- Graine de Théier
- Message(s) : 3712
- Inscription : 28 Dec. 2014
- Localisation : Namur
Re: Kyusu mon amour
roku a écrit :Yamada Jozan I, Taisho
Comme quoi les Yamada ne travaillent pas seulement la terre rouge
Ma-gni-fique!!
Franchement, que manque-t-il à ce Kyusu pour être l'idéal?
(à part le fait de ne pas être sur mon étagère... )
“Il faut s’étonner d’une certitude d’avantage que de l’inconnu, frais et limpide comme l’eau du monde” F. Jacquemin
- Sébastien
- Kensui
- Message(s) : 17756
- Inscription : 02 Mar. 2013
- Localisation : Nantes
Re: Votre Thé japonais du jour
roku a écrit :Joli Kyusu Sébastien (est-il signé ?)
il y a une inscription sous le couvercle, mais je ne suis même pas sûr de savoir la mettre dans le bon sens, alors de là à la déchiffrer
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに
抹茶が毎日、医者は遠くに
- roku
- Ninja
- Message(s) : 1010
- Inscription : 19 Jan. 2015
Re: Votre Thé japonais du jour
Sébastien a écrit :roku a écrit :Joli Kyusu Sébastien (est-il signé ?)
il y a une inscription sous le couvercle, mais je ne suis même pas sûr de savoir la mettre dans le bon sens, alors de là à la déchiffrer ...
Pas mieux...
Tous ces efforts pour apprendre des Kanji et on est incapables d'en lire 4 (?) malheureux dès lors qu'ils sont manuscrits (en espérant que ce sont bien des Kanji et pas des sinogrammes)
P.S. Merci pour la photo
- Sébastien
- Kensui
- Message(s) : 17756
- Inscription : 02 Mar. 2013
- Localisation : Nantes
Re: Votre Thé japonais du jour
ah ben moi qui comptais sur toi !
(et surtout merci à David - qui s'est défait de ce kyusu pour une raison bien mystérieuse (la place ?) et qui me l'a cédé à un prix proprement scandaleux )
(et surtout merci à David - qui s'est défait de ce kyusu pour une raison bien mystérieuse (la place ?) et qui me l'a cédé à un prix proprement scandaleux )
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに
抹茶が毎日、医者は遠くに
- Tsubo
- Kogo
- Message(s) : 12779
- Inscription : 05 Sep. 2013
Re: Votre Thé japonais du jour
roku a écrit :Tous ces efforts pour apprendre des Kanji et on est incapables d'en lire 4 (?) malheureux dès lors qu'ils sont manuscrits (en espérant que ce sont bien des Kanji et pas des sinogrammes)
A ce sujet, lire notamment La voie du Imari. L'aventure des porcelaines à l'époque Edo de Yvan Trousselle (CNRS Editions, Paris, 2008), en particulier les pages 192 à 195. :
[...] l'évolution incompréhensible de certains idéogrammes au cours du temps [...], peut s'expliquer par le fait qu'ils aient pu être recopiés par des potiers peu lettrés. On remarque qu'avec le temps, mais aussi au cours d'une même période, les marques évoluent. [...] la marque fuku [bonheur] [...] au départ soigneusement inscrite et cernée d'un double carré à la fin du XVIIème siècle, évolue sur un siècle jusqu'à devenir méconnaissable [...]. Il arrive également que la stylisation ou l'évolution d'une marque soit telle qu'on ne sache plus reconnaître l'idéogramme d'origine [...].
bref, le "problème" ne date pas d'hier
- Tsubo
- Kogo
- Message(s) : 12779
- Inscription : 05 Sep. 2013
Re: Votre Thé japonais du jour
du même ouvrage, un exemple parfaitement illustré pour un sinogramme courant sur les porcelaines anciennes : l'évolution, au fil du temps, du caractère ju ( bonheur - longévité ) :
je crois que çà se passe de commentaire
je crois que çà se passe de commentaire
- roku
- Ninja
- Message(s) : 1010
- Inscription : 19 Jan. 2015
Re: Kyusu mon amour
C'est très gentil, Tsubo, d'essayer de nous trouver des excuses, mais là je crois qu'il ne s'agit pas d'un problème de potier peu lettré, mais bien de lecteurs (nous en l'occurrence) analphabètes (en japonais)
- Kissaki
- Bourgeon Miraculeux
- Message(s) : 6997
- Inscription : 08 Jul. 2015
- Localisation : Lorraine, Saint-Avold
Re: Kyusu mon amour
Ca fait mal de traîner sur ce post... de si belles poteries... si j'avais su, plutôt que de faire des assiettes en cours, j'aurai pu au moins essayer un kyusu
不
生
不
滅
生
不
滅
- roku
- Ninja
- Message(s) : 1010
- Inscription : 19 Jan. 2015
Re: Kyusu mon amour
La famille Yamada : une série de Kyusu de Jozan I à Jozan V (de droite à gauche, à la japonaise )
[En fait, Kyusu / Yuwakashi (bouilloire) pour les numéros 2 et 3]
- Marcelline
- Bourgeon Miraculeux
- Message(s) : 6222
- Inscription : 04 Sep. 2013
- Localisation : Ardèche
Re: Kyusu mon amour
On vient à peine de me réanimer (crise cardiaque post vision de céramiques) et tu en remets une couche.... A l'aide ! J'ai du mal à respirer....
- Tsubo
- Kogo
- Message(s) : 12779
- Inscription : 05 Sep. 2013
Re: Kyusu mon amour
est-ce que çà devrait pas aller dans la section teaporn çà
- roku
- Ninja
- Message(s) : 1010
- Inscription : 19 Jan. 2015
Re: Kyusu mon amour
Marcelline a écrit :On vient à peine de me réanimer (crise cardiaque post vision de céramiques) et tu en remets une couche.... A l'aide ! J'ai du mal à respirer....
Pour t'achever, as-tu vu ce qu'a posté Sébastien dans la rubrique "teaporn" (photo d'une extraordinaire boutique de Tetsubin) ?
- Marcelline
- Bourgeon Miraculeux
- Message(s) : 6222
- Inscription : 04 Sep. 2013
- Localisation : Ardèche
Re: Kyusu mon amour
J'etais déjà sous respirateur à cette heure là !
- Sébastien
- Kensui
- Message(s) : 17756
- Inscription : 02 Mar. 2013
- Localisation : Nantes
Re: Kyusu mon amour
roku, mais quelle collection !!!
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに
抹茶が毎日、医者は遠くに
- Théokineko
- Bushi
- Message(s) : 1941
- Inscription : 10 Jul. 2014
- Localisation : IdF
Re: Kyusu mon amour
Quelle collection ! Je me demande ce qui leur reste au Japonais toutes leur théières sont chez roku